Posted on 7 Comments

Danish Swear Words and Insults 101

Danish swear words

Over the last year, I have, for some reason, ended up teaching people online Danish swear words. On several separate occasions. Not sure how it keeps happening, but now I’m leaning into it.

Time for ‘Michelle’s Guide to Swearing Like a Dane!’

First of, I got to admit that even though Danish has a lot of unique curse words, we have been ruined by American culture, just like just about everyone else. ‘Shit’ and ‘Fuck’ is an integrated part of the vocabulary of anyone above the age of 5 and below the age of 60 (but we’re a lot less sensitive about it. You won’t see our movies get higher ratings just because of cursing, and the dialogue in our reality shows isn’t just a series of beeps).

So a lot of the following words and phrases might not be as commonly used as their English counterparts, especially by the younger generation.

It also means that if you go to Denmark as a British or American person, you’re going to be horrified at how casually we use your dreaded F-word. No matter when I finish and publish this post, I can promise you that my mother will have told me to fuck off within the last month.

(Last time it was because I caught a shiny Pokemon that she didn’t have in Pokemon GO.)

Danish swear words

The Basics

For fanden

Literally: For the Devil

This is a nice versatile one. It’s used in the same way as ‘for fuck’s sake’, but isn’t considered as crass. The milder version is ‘For Søren’, which, considering my uncle’s name is Søren, you would think would be used like ‘For Pete’s sake’, but mostly it’s used in place of ‘Oops’…

‘For fanden’ can be freely substituted with ‘For satan’, but it needs to be said with Danish inflection. Otherwise, it sounds like you’re actually worshipping Satan.

(You can also use ‘For helvede’, meaning ‘For hell’. We’re not picky with the term, as long as it’s clear that your allegiance lies with the guy down-under.)

Fandens også

Literally: The Devil’s also

Variation of ‘For fanden’. Used in the same way as ‘Shit’ or ‘Fuck’.

Fanden tage dig

Literally: The Devil take you

This one is not as commonly used as the two variations above these days, but I just wanted to show how much shit we give the Devil, considering nearly none of us are religious.
It’s probably obvious, but this is used like ‘To hell with you’.

Lort

Literally: Crap

Used like ‘Crap’.

Can be substituted for ‘Pis’ (I’ll let you guys figure that one out).

For Stressing Things

These can not be used on their own, but are often used in front of all kinds of unrelated words to exaggerate them (and add a touch of vulgarity to otherwise innocent statements).

Pisse-

Literally: Pissing

This is another versatile one. It’s used like Brits use ‘bloody’ and Americans use ‘fucking’ when put in front of an adjective. If someone is ‘bloody annoying’, a Dane would call them ‘pisseirriterende’.

Can be substituted for ‘skide-‘.

Sgu

Literally: ? (I have absolutely no idea)

I’m not even sure there’s an English equivalent for this, but I use this word at least 30 times a day. You add it to a sentence after the verb a bit like you would inject ‘actually’; only it’s considered a little bit crude and it’s not a warning that mansplaining is about to happen.

You’d lightly scold a child for using ‘sgu’, but it’s not really considered inappropiate. I use it both at work and when talking to elderly relatives.

Example: ‘Det ser sgu godt ud!’ (‘That actually looks great!)

Insults

Some of these aren’t even considered vulgar, but they’re satisfying nonetheless.

Klaphat

Literally: Clapping hat

This is my favorite. Not because it’s one I use all that often, but because it confuses foreigners who google the term.
Used in place of ‘Idiot’.

(Please go google it.)

Fjols

Literally: Fool

Mild way of calling someone an idiot.

Kraftidiot

Literally: Power idiot

This one is considered more crass, but sometimes you just gotta let a power idiot know they’re acting like a power idiot.

Used like ‘Moron’ or ‘Retard’, but without being an offensive term for people with learning disabilities.

(We got those, too, but I won’t include them. I’m only teaching you terms you can use without being a giant Kraftidiot.)

Røvhul

Literally: Asshole

Used like ‘Asshole’.

Cruder words

Danish also uses words for ‘bitch’, ‘whore’, ‘pig’ and a variety of sexual slurs for swearing, but they’re mostly used by teenagers and people who got dropped on their head as children, so I’m not going to teach them to you. I prefer my cursing to have a certain amount of dignity.

So see you later, klaphatte!

 

 

Posted on Leave a comment

Twitter Trends and Grotesque Ignorance

Twitter TrendsI decided to swing by Twitter to waste a bit of time during my break today. I looked briefly at the Trends panel (something I usually never do) and had to shake my head when #rapedbyaslothanditwasamazing was the first thing that met my eyes. Seriously, what’s wrong with people?!

But that wasn’t the worst thing. To my big surprise, I saw København(Copenhagen) and Danish among the trending words, and it puzzled me, since Denmark normally isn’t of much interest to the international world. And that’s when I saw, to my great horror, the words ‘Marie Krarup’ among the trends.

To anyone unaware of this, Marie Krarup is a Danish MP who visited New Zealand and offended the Maoris quite harshly with a bunch of ignorant and racist comments about their culture. You can read The Daily Mail’s article about it.

I read the article in the Danish news a couple of days ago and actually discussed it with some friends, but I honestly thought that it was the kind of blatant ignorance some politicians spurt out every once in a while, and would just be forgotten in a day or two. Which is why I was very surprised to see it laid out on Twitter, and as a trending topic, no less!

Marie Krarup is a member of the Danish People Party, which is widely known in Denmark as sometimes being borderline racist, but this is stupid even for them. And I can’t express how embarassed I am that this is the view the world gets of the Danish these days! Fortunately, I can tell you that the Danish people are raging against her as well. But still, she refuses to apologize, even though I doubt anyone is on her side.

Krarup says that some of her comments were ‘lost in translation’… I’m not sure exactly what the translation changed in her mind, but the Danish article was pretty bad already.

All in all, a bad day to be Danish on Twitter!